•     熱門搜索: 注冊香港公司 注冊離岸公司 全球商標(biāo)注冊 注冊香港公司條件 香港公司年檢

    首頁 > 全球商標(biāo)注冊 > 美國商標(biāo)注冊名稱需注意事項

    美國商標(biāo)注冊名稱需注意事項

    美國商標(biāo)注冊 注冊美國商標(biāo)
    更新日期:2018-6-25 17:24:28    來源:www.all4designllc.com瀏覽次數(shù):6310次

    美國商標(biāo)注冊咨詢電話:0755-82143512  13823131503

    美國商標(biāo)商標(biāo)局審查員對商標(biāo)名稱的審查比較仔細(xì)和嚴(yán)格,為了避免一些不必要的麻煩,現(xiàn)登尼特知識產(chǎn)權(quán)中心總結(jié)了以下辦理美國商標(biāo)注冊時關(guān)于名稱需注意的事項:

    1、Disclaimer: Enter descriptive, generic, or otherwise non-distinctive wording or elements. A disclaimer is a statement that the applicant or registrant does not claim the exclusive right to use a specified element or elements of the mark in a trademark application or registration. The purpose of a disclaimer is to permit the registration of a mark that is registrable as a whole but contains matter that would not be registrable standing alone. See

    放棄專用權(quán):商標(biāo)名稱中含有描述性的、通用名稱或者其它缺乏顯著性的詞語時,需標(biāo)明放棄該部分的專用權(quán)

    2、Translation: Enter either the English translation of the foreign wording in the mark, or specify that no meaning exists in a foreign language. Note: In a TEAS Plus application, the applicant must enter a translation of the mark, if applicable under the facts of the application.
    名稱翻譯:當(dāng)商標(biāo)名稱為非英文時需提供其英文翻譯,或者說明該商標(biāo)沒有英文含義。
    中文商標(biāo)可以在美國提交申請,但是申請人需要提供構(gòu)成該商標(biāo)的每一個中文字的讀音以及相應(yīng)的英文翻譯。

    3、Transliteration: Enter either the transliteration and English translation thereof, or enter the transliteration and specify that no meaning exists in a foreign language. Note: In a TEAS Plus application, the applicant must enter a transliteration of the wording, and translation thereof.
    音譯:需提高商標(biāo)的音譯及英文翻譯,或者說明該商標(biāo)沒有含義

    4、Significance of Wording, Letter(s), or Numeral(s): If any word(s), letter(s), or numeral(s) appearing in the mark have a significance in the relevant trade or industry or as applied to the goods and/or services in the application, applicant should specify the significance to avoid inquiry by the examining attorney, e.g., "X-10" could be used as a specific model number, and this significance should be noted. If it appears that the word(s), letter(s), or numeral(s) may have significance, particularly to someone unfamiliar with the specific usage of the word(s), letter(s), or numeral(s), but in reality the usage is only as a trademark, applicant should indicate that there is no significance in the relevant trade or industry or as applied to the goods and/or services listed in the application, no geographical significance, and no meaning in a foreign language.
    商標(biāo)名稱中字母、數(shù)字、的含義:如果商標(biāo)中的文字、字母、或數(shù)字與該商標(biāo)所注冊的商品或服務(wù)所在行業(yè)有聯(lián)系,申請人應(yīng)該說明該含義。

    5、Name(s), Portrait(s), Signature(s) of Individual(s): If a name(s), portrait(s), and/or signature(s) shown in the mark identifies a particular living individual, click on the first circle and enter the name of the individual being identified. In addition, attach a .jpg or .pdf file showing the actual consent of the named individual to the use and registration of his or her name. Click on the second circle if the mark includes a name(s), portrait(s), and/or signature(s), but this does NOT identify a particular living person. Note: In a TEAS Plus application, the applicant must provide the appropriate information regarding consent, if applicable under the facts of the application.
    人的姓名、肖像、簽名:如果商標(biāo)中含有活著的自然人的人名、肖像、簽名需附上該自然人同意將其作為商標(biāo)來注冊的同意書。

    美商標(biāo)注冊,聯(lián)系登尼特知識產(chǎn)權(quán)就近的服務(wù)點
    香港:852-27826888       馬來西亞:603-21418908       深圳:86-755-82148634         
    北京:86-10-58674417     上海:86-21-68877368        廣州: 86-20-87550061
    成都:86-28-86676601     南昌:86-791-88188098       義烏:86-579-85206707   
    泉州:86-595-22515909    廈門:86-592-5332308
    知識產(chǎn)權(quán)中心網(wǎng)址:www.for-trademark.net; www.ip-tannet.com;  www.all4designllc.com
    QQ/微信: 2355725093       Skype:onobbb1@hotmail.com  
    E-mail:2355725082@qq.com;  2355725093@qq.com

    返回首頁     返回上頁
    公司注冊| 商標(biāo)注冊| 年報稅報| 條形碼申請| 職位招聘 | 回饋意見 | 網(wǎng)站聲明 | 保密條款 | 網(wǎng)站地圖| 書文推薦 | 聯(lián)系我們
    咨詢電話:香港 852-27826888  中國總機(jī) 400-880-8199   馬來西亞電話 603-21418908   投訴電話:13902990902   投訴微信號:cchkhncn
    版權(quán)所有:深圳市登尼特企業(yè)管理顧問有限公司   ICP備案編號:粵ICP備17018390號
    點擊關(guān)閉


    青青久久精品国产免费看久久曰,国产一级A级免费视频,国产成本人片免费av短片,亚洲精品国产品国语在线观看